Q-life! 永和享活誌

關於部落格
永和生活圈地方報紙,讓你的生活圈更熟悉、更美好!
  • 172147

    累積人氣

  • 2

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

咱來作伙講母語-專訪網溪國小、景新國小附設幼稚園母語教學

詳細內容,請見《永和享活誌》vol.13

負責主持網溪國小鄉土教學計畫的高秀美老師,認為中永和地區母語教學最重要的關鍵還是「環境」。大多數生長在中永和的孩子對於學習母語,多半仍侷限在學校中,鄉土語言課程時數也較英語少一半,雖然學校現在推動鄉土教學,最大的窒礙還是在於所學不能落實在生活中的遺憾,因此三年前開始施行的母語日,就是希望營造一個完全屬於母語的環境,讓母語存在在生活的每一個角落。

講母語 體會到:我是台灣人

 

如今一些有家長開始在家庭中響應母語教學。就讀於秀朗國小六年級的周亞拿,從小學二年級便由母親親自訓練台語羅馬拼音,小小年紀的她去年榮獲全台灣北區台語演講的優勝,是台語演講比賽的常勝軍。亞拿每天放學回到家後,便開始全台語的環境,由於父母都懂得台語羅馬拼音,所以還比同齡孩子多了母語讀寫能力。關於使用母語,亞拿告訴我們:「講台語讓我覺得,自己跟台灣古早的人使用同一種語言,更能感受到自己是台灣人。」而從小在雙語環境中成長,亞拿在校的國語成績絲毫沒被影響。深深喜愛著台語的她,雖然升上國中之後就無法上母語課程了,但她仍期許自己能在台語文化上了解得更多。

 亞拿所學的台語羅馬拼音,就是教育部於1999年頒布使用的母語教學雖然在台灣已施行六年之久,最近卻因為某些原因引發大眾的口水戰。其實台灣話拼音系統並非創新創,其來自於十七世紀初,國外傳教士為了來台灣方便傳教而訂出的羅馬拼音,經過多方學者專家和教育部密集討論,終於公佈了「台灣閩南語音標系統」、「台灣客語音標系統」和「台灣南島嶼語音標系統」|,並向市界標準組織登記,納入ISO10646資訊標準。而民間通稱其為TLPA(Taiwan Languages Phonetic Alphabet),唸成tho-lú-pah 

正式頒布厚的台語音標不但可正確打出任何台灣漢語的音節,在網路上暢行無阻,不會出現亂碼外,而且通用於內部各種語言拼音符號拼音,不但廈門音可通、漳泉音可通,就是客語、南島語都可通。且使用台語拼音還可避免使用漢語白話字假借台語的誤會,例如現在一般使用的「喬」事情,在台語意義上代表了協調整合之意,但從漢語字上看不出其意。世界各國語言有不一樣的發音特色,已台語為例,發音中比起漢語多了濁音,像是台語的「印章」與「孩子」發音就很難用被用來標漢語的注音標出來。

曾擔任過母語競賽評審的老師也發覺,現在參賽小選手的素質正逐年提昇中。由此可發現母語教學多年來已有不錯成果,另一方面父母的心態也在逐漸改變著,從最初的不重視,轉為積極鼓勵,成為孩子學習母語的最大動力。

學會父母的語言

每學年小學註冊時,家長同時會收到一張「母語課程選填表」,上面會列出了好幾種語言:台語、客語和原住民語等,依據學生的選擇 來進行分班開課。以網溪國小為例:閩、客語比約為121,沒有原住民語。這樣的情形普遍出現在中永和各地,由於師資缺乏的關係,讓有些小朋友失去學習母語的機會。為此景新國小教務處許明騰主任也希望,藉此機會招募到更多有合格認證的原住民語專長之母語教師來校任教,讓每個小朋友都能學習到自己的母語。

當然也不是所有人都是依照自己的「母語」來選填志願,有些以台語或客語為母語的家庭,會為孩子選讀其他語言,來增加第三外語的能力。以台語為例,台語包含了七聲八調,漢語只有五聲,劉千銘老師認為:「因為台語的聲調多,若先學台語,再去學其他語言會比較容易上手。」根據加拿大科學家一項新的研究,終生說兩種語言,可能與痴呆症的症狀延後出現有關聯,與僅會說一種語言的人相較,可以延緩四年時間。台灣的條件得天獨厚,許多家庭擁有雙語甚至三語的能力,對孩子未來發展很有幫助。不讓小學專美於前,如今,景新國小附設幼稚園的母語教學也已堂堂邁入第二學期,讓母語教學的種子埋得更扎實。

同時接下中和景新國小附設幼稚園母語教學的老師,每次才剛踏進教室,就被幾位熱情小朋友迫不及待地給她一個大大的擁抱,要不就大老遠就用台語和她問候。這些幼稚園孩子雖然一星期只上半小時母語課,卻迴響非凡!第一學期試辦下來,不少家長非常開心地告訴學校,孩子們回到家後,開始會主動用母語溝通,還會把學校裡教的台語唱謠帶回家。老師談到民國四、五十年代的古早台灣,台語被象徵一種「鄉下」與「不先進」符號,因此很多父母即使自己以台語為母語,但孩子並不會說台語。因此當時許多家庭中的孩子無法與祖父母溝通,世代的隔閡也日漸加深。現在有小朋友上了母語課,學會了台語,告訴老師他最大的收穫之一就是「可以跟阿嬤聊天了」。母語,悄悄地拉近了人與人的距離。

激起孩子對母語的興趣

  學習母語除了語言的部份,更重要的是了解文化,這一代代流傳下的語言,其中包含了一個族群的文化與習俗,透過學習母語,能夠更加深對自我的肯定及連結自身與族群關係的重要脈絡。北歐的瑞典社會福利與工業產品文明於世,很少人知道瑞典擁有非常獨特且先進的母語教育。母語中蘊含了許多古早的諺語,甚至饒富趣味的疊詞,包含了屬於台灣的歷史文化。2007年的台北縣鄉土語言創意繪本競賽,網溪國小派出了實力堅強的團隊參賽,以一本《新店溪後花園-永和》獲得教師組第一名,老師們想出透過母語講述故鄉永和的故事,這個創意果然得到評審的青睞。

根據聯合國的規定,保留自己的母語是基本人權之一。所以,母語教學最重要的任務在於發展文化的認同,加強學生的自信和文化的歸屬。除了語言之外,母語老師的工作範圍也應包含文化,由掌握他們自己的母語來加強自我的感覺和自我的認同,參與漢文以外的鄉土的文化。知道自己是誰之後,才能由這裡出發,去接受新的文化與新的身份。因此換句話說,母語教學就是給孩子一個良好的機會,發展成一個和諧又包容的人,也在每週一堂的簡短教學中,對母語產生興趣。

  母語教學在中永和地區六年中,如抽新芽的小樹漸漸茁壯。 小種子們,在永和的土地上開花、結果吧!

 

〔台語不通鬧笑話〕
 台語不通在台灣時常會鬧出許多笑話,在生活中造成很多誤會與不便。話說一位阿伯到醫院看診,一個不會說台語的小護士負責接待他。小護士:「阿伯你好,我是互你死(護理系)的學生,這是互你虧(護理科)的學妹。」
阿伯聽到小護士的話,心理又生氣又驚訝。
小護士又說:「我互你死畢業之後,就是互你ㄙㄞ(護理師)了。」

只見阿伯皺著眉頭,滿臉不高興,於是這一天就過去了。隔天上午,小護士尋房時見到阿伯氣喘不過來,急忙拿來氧氣罩要給阿伯罩上。小護士說:「阿伯,我知道你很難過,我互你勇氣(氧氣),死死ㄝ(吸一吸)卡快活。」已經命在旦夕的阿伯聽了更是血壓上升,冷汗直流。病危的阿伯匆匆地被送入手術室,阿伯的老伴也急忙趕到醫院探視他。
阿婆看到小護士就急忙問:「護士小姐,我老伴呢?」
護士指著手術室說:「剛剛埋ㄉㄞˊ(抬)進去了。」
阿婆一聽很難過地哭了起來。
小護士見狀很緊張,趕忙補上一句:「你不用傷心啦,待會妳可以到隔壁棺材室(觀察室)去看他了。」

延伸閱讀╱
永和網溪國小母語教學
中和景新國小
台灣母語教師協會
客語教學資源庫
客語教學資源站
原住民兒童教育網
教育部國語推行委員會
聯合國指出,語言失傳威脅環保

相簿設定
標籤設定
相簿狀態